Monday
Nov162015

Sylwester w Domu Polskim

Sylwester w Domu Polskim

Towarzystwo Biblioteki Polskiej

ma zaszczyt zaprosić do wspólnej zabawy

“My wszyscy Polacy to jedna Rodzina”

DJ

muzyka na życzenie

fantastyczne jedzenie serwowane przez

kawiarnię “U Dziadka”

 

Wybór Króla i Królowej balu                                                Otwarty bar

 

Cena bilietu  $85 - zakupione przed 13 grudnia $75

 

Członkowie PLBA i osoby pomagające przy Polskim Festiwalu

$75 - zakupione przed 13 grudnia $65

 

Rezerwacje i informacje ludomirc@yahoo.com

lub w kawiarni “U Dziadka”

 

Polish Library Building Association

Would like to invite you to New Year’s Eve party

“All Polish are one Family”

Join our Family be Polish that night

DJ

Music by request

Catering provided by

Grandpa’s Café

Queen and King of the ball election                                            Open Bar

Tickets price $85 - bought before December 13, 2015 $75

PLBA members and Festival volunteers $75

Bought before December 13, 2015 $65

Reservation and information ludomirc@yahoo.com

or Grandpa’s Cafe

Menu

Appetizer:

  • ·      Chleb ze smalcem
  • ·      Sausage and smoked meat platter
  • ·      Vegetable salad
  • ·      Herring salad
  • ·      Deviled eggs
  • ·      Mini-sandwiches
  • ·      Crackers with spreads and caviar
  • ·      Vegetables and dip

Dinner:

  • ·      Beef rollades served with buckwheat and sautéed red beets
  • ·      Walnut stuffed chicken breast
  • ·      Fillet of fish in creamy dill sauce
  • ·      Potatoes
  • ·      Green Salad
  • ·      Steamed Vegetables

Dessert

  • ·      Honey cake
  • ·      Rollade
  • ·      Cheesecake
  • ·      And more…

After midnight snack:

  • ·      Red borscht

 

 

Open Bar

 

Coffee

Tea

 

 

Saturday
Nov142015

Wigilia w Domu Polskim

Piątek 18 grudnia, 2015 roku o godzinie 8 wieczorem

 Wigilia w Domu Polskim

 

Towarzystwo Biblioteki Polskiej serdecznie zaprasza na

Wigilię

Wspólną tradycyjną kolację

na którą składa się siedem potraw:

  • ·      Pierogi z serem i ziemniakami
  • ·      Pierogi z kapustą i grzybami
  • ·      Śledź w śmietanie
  • ·      Śledź pod pierzynką
  • ·      Ryba po Grecku
  • ·      Kluski z makiem
  • ·      Ziemniaki

Każda rodzina proszona jest o przyniesienie własnego wypieku

aby podzielić się z innymi swoimi wyrobami

W programie wspólne śpiewanie tradycyjnych

Kolęd polskich

Lulajże Jezuniu

Cicha noc

Wśród nocnej ciszy

Bóg się rodzi

Jak również dzielenie się opłatkiem w wielkiej rodzinnej atmosferze

Wigilia jest obsługiwana przez “Kawiarnię u Dziadka”

Cena wynosi $20 od osoby dorosłej

oraz $10 od dziecka

rezerwacje ludomirc@yahoo.com lub w Kawiarni “U Dziadka”

 

Serdecznie zapraszamy

Polish Library Building Association

 has the privilege to invite you for the traditional 

Christmas Eve Supper

December 18, 2015 at 8pm in the Polish Hall

The Grandpa’s Café is providing traditional Polish food:

Pierogie’s (Polish ravioli) with potato and cheese, pirogues’ with kraut and mushroom, herring in cream, herring in Polish style, Greek style fish, poppy seed pasta, potatoes

We are going to share a wafer and sing the Polish Christmas Carols

The cost is $20 for adult and $10 for a child

We would like to ask you to bring your homemade desert to share with others

Please reserve you space at ludomic@yahoo.com or at Grandpa’s Cafe 

The space is limited

Merry Christmas to all

Kolędy proponowane na Wigilię

Lulajże Jezuniu

  

Lulajże Jezuniu, moja perełko,

Lulaj, ulubione me pieścidełko.

Lulajże Jezuniu, lulajże, lulaj,

A Ty Go, Matulu, w płaczu utulaj.

 

Zamknijże znużone płaczem powieczki,

Utulże zemdlone łkaniem usteczki.

Lulajże Jezuniu, lulajże, lulaj,

A Ty Go, Matulu, w płaczu utulaj.

 

Lulajże piękniuchny mój aniołeczku,

Lulajże wdzięczniuchny świata kwiateczku.

Lulajże Jezuniu, lulajże, lulaj,

A Ty Go, Matulu, w płaczu utulaj.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cicha noc

  

Cicha noc, święta noc,

Pokój niesie ludziom wszem.

A u żłobka Matka Święta

Czuwa sama uśmiechnięta,

Nad Dzieciątka snem,

Nad Dzieciątka snem.

 

Cicha noc, święta noc,

Pastuszkowie od swych trzód

Biegną wielce zadziwieni,

Za anielskim głosem pieni,

Gdzie się spełnił cud,

Gdzie się spełnił cud.

 

Cicha noc, święta noc,

Narodzony Boży Syn.

Pan wielkiego majestatu,

Niesie dziś całemu światu

Odkupienie win,

Odkupienie win.

 

Cicha noc, święta noc,

Jakiż w tobie dzisiaj cud,

W Betlejem Dziecina święta

Wznosi w górę swe rączęta

Błogosławi lud,

Błogosławi lud.

 

 

 

 

Wśród nocnej ciszy

 

Wśród nocnej ciszy głos się rozchodzi,

Wstańcie pasterze, Bóg się wam rodzi!

Czym prędzej się wybierajcie,

Do Betlejem pospieszajcie, przywitać Pana.

 

Poszli, znaleźli Dzieciątko w żłobie

Wszystkimi znaki danymi sobie.

Jako Bogu cześć Mu dali,

A witając zawołali z wielkiej radości.

 

Ach. Witaj, Zbawco z dawna żądany,

Cztery tysiące lat wyglądany!

Na Ciebie króle, prorocy

 czekali,A Tyś tej nocy nam się objawił.

 

I my czekamy na Ciebie, Pana,

A skoro przyjdziesz na głos kapłana,

Padniemy na twarz przed Tobą,

Wierząc, żeś jest pod osobą chleba i wina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bóg się rodzi

Bóg się rodzi, moc truchleje,

Pan niebiosów obnażony!

Ogień krzepnie, blask ciemnieje,

Ma granice Nieskończony.

Wzgardzony, okryty chwałą,

Śmiertelny Król nad wiekami!

 

A Słowo Ciałem się stało
I

 mieszkało między nami.

 

Cóż masz, niebo, nad ziemiany?

Bóg porzucił szczęście Swoje,

Wszedł między lud ukochany,

Dzieląc z nim trudy i znoje.

Niemało cierpiał, niemało,

Żeśmy byli winni sami,

 

A Słowo...

 

W nędznej szopie urodzony,

Żłób Mu za kolebkę dano!

Cóż jest czym był otoczony?

Bydło, pasterze i siano.

Ubodzy, was to spotkało

Witać Go przed bogaczami!

 

A Słowo...

 

Potem królowie widziani

Cisną się między prostotą,

Niosąc dary Panu w dani:

Mirrę, kadzidło i złoto.

Bóstwo to razem zmieszało

Z wieśniaczymi ofiarami.

 

A Słowo...

 

Podnieś rękę, Boże Dziecię,

Błogosław Ojczyznę miłą!

W dobrych radach, w dobrym bycie

Wspieraj jej siłę swą siłą.

Dom nasz i majętność całą,

I wszystkie wioski z miastami.

 

A Słowo...

Thursday
Apr162015

Ogniem i mieczem - pokaz filmu wstęp wolny 1maja 2015 godz 6 wieczorem Dom Polski

The story is set in Ukrainian lands of the Crown of the Kingdom of Poland of the 17th century during the Khmelnytsky Uprising 1648-51. A Polish knight Skrzetuski and a Cossack otaman Bohun fall in love with the same woman, Helena. Their rivalry unfolds against the backdrop of a Cossack uprising led by Bohdan Khmelnytsky aimed at reclaiming the control of the land from the hands of the Polish nobles. Historic events form a framework for an action- and character-driven plot, and fictional characters mingle with historic ones. The movie, as the book, culminates with the savage Battle of Berestechko.

 English subtitles

Friday May 1st 6pm Polish Hall

Movie is over 3 hours long

With the 15 min brake in the middle 

Thursday
Apr162015

Swięto Konstytucji 3 Maja w Portland

WIWAT MAJ

TRZECI MAJ...!

 

1 maja 2015 Dom Polski sala główna godz. 6 wieczorem

Ogniem i Mieczem

3 maja 2015 Dom Polaki sala główna godz. 12: 30

 

Koncert z okazji obchodów rocznicy Konstytucji 3 Maja

Obiad polski $ 10

Wspólne śpiewanie polskich pieśni patryjotycznych

Koncert Muzyki Polskiej

Zapraszamy


Saturday
Feb212015

Papusza

Papusza

Piątek 27 lutego 2015 godzina 7 wieczorem.

 

Poetka wyklęta

 

Krauzowie oparli się pokusie, by losy trójki bohaterów wpisać w będący fabularnym samograjem miłosny wielokąt. Ich film jest obdarty z melodramatycznej tanizny i pustosłowia. Tutaj każdy, nawet najdrobniejszy gest i spojrzenie mają swój ciężar. Co najważniejsze, są one częściami składowymi sprawnie opowiedzianej, wciągającej i niepozbawionej humoru historii. Para reżyserów, choć ani na moment nie traci zdolności krytycznego spojrzenia, oddaje w niej hołd romskiej kulturze i tradycji zniszczonej przez kolejne dziejowe zawieruchy.

autor: Łukasz Muszyński

 

Oparta na faktach dramatyczna historia pierwszej cygańskiej poetki. Pierwszej, która zapisała swoje wiersze, pierwszej tłumaczonej na polski i wydanej w oficjalnym obiegu. Stało się to dzięki staraniom poety i badacza historii i życia polskich Romów Jerzego Ficowskiego, a także Juliana Tuwima.

Scenariusz i reżyseria: Joanna Kos-Krauze, Krzysztof Krauze, zdjęcia: Krzysztof Ptak, Wojciech Staroń, scenografia: Anna Wunderlich, kostiumy: Barbara Sikorska-Bouffał, muzyka: Jan Kanty Pawluśkiewicz, montaż: Krzysztof Szpetmański, producent: Lambros Ziotas

 

True story of PAPUSZA - the first Roma woman who put her poems into writing and published them, and therefore confronted the traditional female image in the gypsy community.

 

The film follows PAPUSZA's life from birth to old age: arranged marriage as a small girl, her life in a gypsy tabor before, during and after second world war, then forced settlement in communist Poland and urban life in poverty. Her meeting with the Polish poet Jerzy Ficowski, who discovered her great talent for poetry and published her works led to a tragic paradox: a famous poet was living in poverty, rejected by the Roma community for betraying their secrets.

 

2013 / POLAND / 131 min.
Director: Joanna Kos-Krauze, Krzysztof Krauze
Screenplay: Joanna Kos-Krauze, Krzysztof Krauze
Cast: Jowita Budnik (Papusza), Antoni Pawlicki (Jerzy Ficowski), Zbigniew Waleryś (Dionizy – Papusza's husband), Artur Steranko (Czarnecki)

 

Zapraszamy na projekcję w bibliotece Domu Polskiego piątek 27 lutego 2015 roku o godzinie 7 wieczorem.

We would like to invite you for the movie Friday, February 27, 2015 in the library of the Polish Hall at 7 pm.